Dasar-Dasar Bahasa Inggris (Part 2)
Dasar Bahasa Inggris Lanjutan ( Teknik Dasar Menterjemahkan Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia)
Seperti yang telah saya janjikan sebelumnya, saya akan kembali meneruskan materi saya yang pertama tentang dasar dasar bahasa Inggris. Kali ini saya akan berbagi ilmu bahasa Inggris tentang teknik dasar dalam mengartikan Bahasa Inggris ke dalam Bahasa Indonesia . Teknik ini ada 3 bagian yaitu :
The Greedy Dog Principle (Prinsip Anjing yang rakus)
Nama prinsip ini diambil dari cerita "The Greedy Dog" dari cerita Aesop. Bagi anda yang belum tahu cerita The Greedy Dog berikut ceritanya.
A greedy dog went into a butcher’s shop and stole a big juicy bone. He ran away so fast that the butcher could not catch him. He ran out into the fields with his bone. He was going to eat it all by himself. The dog came to stream. There was a narrow bridge across it. The dog walked on to the bridge, and looked into the water. He could see his own shadow in the water. He thought it was another dog with a big bone in his mouth. The greedy dog thought the bone in the water looked much bigger than the one he had stolen from the butcher. The greedy dog dropped the bone from his mouth. It felt into the water and was lost. He jumped into the water to snatch the bigger bone from the other dog. The greedy dog jumped into the water with a big splash. He looked everywhere but he could not see the other dog. His shadow had gone. The silly dog went home hungry. He lost his bone and got nothing because he had been too greedy.
Bunyi daripada prinsip the greedy dog adalah sebagai berikut.
" Apabila ada sebuah benda memiliki sebuah sifat, maka penulisannya ke dalam Bahasa Inggris terlebih dahulu ditulis sifatnya kemudian bendanya. Dan apabila diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, maka terlebih dahulu diterjemahkan bendanya kemudian menyusul sifatnya. Maka secara otomatis akan muncul kata "YANG".
Contoh :
- Beautiful girl (gadis yang cantik)
- Handsome man (pria yang tampan)
- Long hair (rambut yang panjang)
- etc
The Butcher's Shop Principle (Prinsip tokonya si Tukang Potong)
Prinsip ini sama diambil dari cerita aesop yang berjudul "The Greedy Dog". Bunyi daripada prinsip ini adalah :
"Apabila ada benda memiliki sebuah benda, maka penulisannya ke dalam bahasa Inggris terlebih dahulu dituliskan pemiliknya kemudian menyusul benda yang dimilikinya. Dan penterjemahannya ke dalam Bahasa Indonesia terlebih dahulu diterjemahkan benda yang dimilikinya kemudian pemiliknya. Maka secara otomatis muncul kata "NYA"
Catatan : Setelah kata benda pemiliknya ditambahkan dengan ('s) Apostrofi S dan apabila akhir dari kata tersebut adalah s maka ditambahkan apostrofi saja tanpa s.
Contoh :
- The Girl's glasses
- Wales' Princess
- Jesus' disciples
- etc
Aktifitas dan Kesimpulan
Dengan mempelajari hal ini anda akan semakin paham bahwa cara menterjemahkan ke dalam bahasa indonesia tentu harus dengan teknik yang sangat sederhana. Diharapkan anda akan semakin termotivasi untuk membaca dan mempelajari bahasa Inggris. Pada postingan berikutnya saya akan membeberkan satu lagi prinsip penterjemahan dalam bahasa Inggris.
Comments
Post a Comment